翻訳について|翻訳について知りたい

RESPECT

翻訳について

良い翻訳とは何でしょうか。

読者に合った翻訳を

文章は読む人によって様々な印象を与えたり捉え方をされたりします。同じ文章であってもその表現の仕方で理解しやすい場合とそうでない場合とがあります。文章を翻訳するにあたって必要なのは、その文章を読む人にとって解かりやすい表現にすることです。読む人の年齢や好み、読解力などを様々考慮した上で読みやすい翻訳を心がけることが大切です。

行間を読む

翻訳の良し悪しは正確に単語を翻訳できたかどうかで決まることではありません。前後の文章や行間を読むことでその状況に応じた最も適切な言い回しや表現方法を考慮して文章に起こすことが重要です。言語が異なる場合では常識や文化なども違うわけですから、そういった違いに関しても考慮しながら慎重に翻訳を行う必要があります。

Copyright 2009 翻訳について知りたい All rights reserved